? Donde hay una vela apagada,
Dáselo al amante,
Porque tiene cien mil luces.
Si el amante está solo,
pero nunca está solo;
Su compañero es La Luz – el Amado Oculto. ??
(Autor – Rûmî ? (Odes Mystics) ??)
*****************************************
? Onde há uma vela apagada,
Dê-o ao amante,
Pois detém uma centena de mil luzes.
Se o amante se sentir só,
no entanto, nunca está sozinho;
O seu companheiro é The Light – the Hidden Beloved. ??
(Autor – Rûmî ? (Odes Mystics) ??)
*****************************************
? Where is there an extinguished candle,
Give it to the lover,
For it holds a hundred thousand lights.
If the lover is lonely,
yet he is never alone;
His companion is the Light – the Hidden Beloved.??
(Author – Rûmî ? (Odes Mystics) ??)
*****************************************
? Où y a-t-il une chandelle éteinte,
Donne-la à l'amoureux,
Car il détient cent mille lumières.
Si l'amoureux est solitaire,
pourtant il n'est jamais seul;
Il a pour compagnon La Lumière – le Bien-Aimé caché.??
(Auteur – Rûmî ? (Odes Mystiques) ??)
*****************************************
Comments
Loading…